Saturday, June 25, 2011

Chlorophyll vs Chloroform and Casey Anthony

From Yahoo Answers:

Examine the latin.

"Chloro" means "colored". Chlorine atoms are present in chloroform. The element Chlorine is a greenish yellow gas. Chlorophyll means "colored leaf". Chlorophyll is a green pigment. The term "chloro" refers to the color green, even though chloroform itself is colorless. Technically, both compounds are organic, meaning they contain Carbon. This is really the only thing they have in common."

More to the point, going to Google and entering "chlorophyll" does not take you to any pages on "chloroform."   Well, except now that Cindy Anthony has claimed it did ironically it does as it relates to her claim and the case.

And if you Google "chlorophyll" and "dogs" you'll find many helpful pages on the beneficial effects on dog odor and even tablets and liquids you can buy.  Nothing that would lead you to chloroform.

This myth is BUSTED!

Wednesday, June 8, 2011

Final Cut Pro Titles Render Low Quality

Occasionally on Final Cut 5x when you import a title graphic from LiveType is renders very low quality in Final Cut when you export to QuickTime.

The actual QT movie from LiveType is just fine, high resolution and sharp. But when you import it to Final Cut, it becomes fuzzy and pixelated. What's up with that? I've even had one title import correctly and another import poorly, regardless of redoing it entirely in LiveType (new font, new color, new effect, quit/restart app, restart entire Mac, etc., etc.).

Why would one title import at high res and the other at low? Clue: I had scaled the first 30 frames of the one that came in in high res. Bingo. If not a solution, at least a work around.

WORK AROUND for a wayward title in Final Cut: simply apply any amount of scaling in the motion tab to it. Not ideal, but 101% or 99% won't affect most projects. This seems to kick Final Cut in the head and tell it, "Hey! Treat this title with respect and render it in full resolution."

Sunday, June 5, 2011

Translating Sarah Palin Speak

Sarah Palin in Boston yesterday made what sounded like an historical gaff as she tried to make an allusion to Paul Revere's famous ride.

But did she really? When you listen to it several times you can kind of see that in her mind she was seeing one thing but from her mouth verbal clutter was flowing thus:

Her mind's eye:
Paul Revere riding (as we usually picture him) through towns, those townspeople waking up and ringing their church bells to alert the militia, and subsequently bearing arms and shooting at the British....all to the effect of "warning" the Brits that we weren't going to have any of it from them. In fact, Palin even seems to know that the particular British objective was a hidden cache of arms in Concord.

From her lips: "He who warned the, the British that they weren't going to be taking away our arms, by ringing those bells, making sure as he's riding his horse through town, to send those warning shots and bells that we were going to be secure and we were going to be free."

Aaarg! We can do better, even giving her the benefit of the doubt that she knows Revere wasn't riding through towns blazing away with his flintlocks and that he was warning townspeople, not directly the British.